אז מה ז'בוטינסקי באמת אמר על השואה? תגובה ליוסי סוויד

פרופ' אמיר גולדשטיין מהמכללה האקדמית תל-חי מגיב ליוסי סוויד וטוען שז'בוטינסקי מעולם לא ניבא את השואה

אוניית המעפילים אף - אל - פי. צילום: מכון ז'בוטינסקי בישראל, CC BY 2.5, פיקיויקי ישראל

מטרת התגובה הקצרה שלי איננה לנסות לשנות את גישתם של מי שמאמינים במורשת ז'בוטינסקי ורואים בו מנהיג נערץ ובעל יכולת נבואית, אלא להעמיד היבטים מסוימים בהקשר של תגובתו של יוסי סוויד על דיוקם ההיסטורי. הדיון במשנתו ובפועלו של ז'בוטינסקי לא יכול להתמצות כאן.

זאב ז'בוטינסקי לא נשא מעולם את נאום 'אש ההשמדה' – נאום שמצוטט, ולא במקרה, במאות ואולי יותר, ספרים, מאמרים ואתרים במדיה החברתית. במחקר ההיסטורי אנחנו תמיד מעוניינים להכיר מקורות ראשוניים חדשים, שלא הכרנו קודם, כל עוד הם תקפים וברור לנו שנכתבו בזמן אמת. על פי המקורות הידועים לנו עד היום, נראה שמי שהמציא את הטקסט 'אש ההשמדה' היה יוסף קלרמן שפרסם אותו ביידיש בקיץ 1958. בפרשה הזו דנתי עם אפי חורי במאמר משותף שפורסם ב'ציון' וכן במאמר הקצר שפרסמתי מעל גבי 'תרבות וספרות' – שבו התמקדתי בתפקידו של בנציון נתניהו בהפיכת הציטוטים לנפוצים כמו גם בבחירתו להשמיט את הטקסט מהמהדורות האחרונות של ספרו.

במאמר הנרחב הראנו גם שז'בוטינסקי לא אמר את המשפט שכה מיוחס לו: 'חסלו את הגולה ולא – תחסל היא אתכם' (ציטוט שסוויד מביא מפי בגין). המחקר שלנו מנתח את מה שז'בוטינסקי כן אמר על הגלות ועל הצורך בחיסולה (ולא התכוון לחיסולה המוחלט כתופעה, אלא כיסוד מרכזי בהוויה היהודית). מכל מקום, הוא לא יצר את התניה שעולה מחלקו השני של הציטוט השגוי – ציטוט שנוצר מספר שנים לאחר מותו ולאחר שנודע על ראשית ההשמדה.

נראה שלא בכדי יוסף קלרמן מצא לנכון ליצור את הטקסט 'אש ההשמדה'. הוא לא מצא בגרסה המוכרת של נאום ז'בוטינסקי מעשרה באב תרצ"ח בוורשה, את מה שנדרש כדי להוכיח שז'בוטינסקי ניבא את השואה. סוויד מביא ציטוטים הלקוחים מנאום זה (אני ממליץ להשתמש בתרגום של אירית סיוון מהמדורה החדשה של כתבי ז'בוטינסקי שערך אריה נאור), אולם הוא מוציאם מהקשרם. ז'בוטינסקי אכן מזכיר בנאום את המצוקה היהודית. אין דובר יהודי שלא מזכיר אותה על רקע המציאות הקשה בקיץ 1938. אולם עיקר נאומו של ז'בוטינסקי עוסק בנעשה בארץ. הוא דן בתכנית החלוקה הבריטית – כלומר בהצעה להקים מדינה יהודית על 17% משטח המנדט, שז'בוטינסקי מחשב כ-4% משטח המנדט המקורי, לפני הקמת עבר הירדן). ז'בוטינסקי מביא את משל סירות ההצלה בהקשר הזה ולכן בוחר במספר 25 סירות. הוא מבקר את הנכונות של ההנהגה הציונית לקבל מדינה קטנה (הסירה ה-25) ואת הסכמתה לקבל את ההצעה הבריטית, כלומר להשלים עם אי הקמת המדינת היהודית על רוב מוחלט של השטח (כולל עבר הירדן, 24 הסירות האחרונות). ההגיון שמבטא ז'בוטינסקי הוא כזה: היהודים במצוקה ולכן אסור להתפשר על שטח הארץ ויש להתעקש לקבל שליטה על כולה.

כיוון שברור בנסיבות ההיסטוריות של 1938 שהבריטים לא יכולים לתת למיעוט היהודי את הדרישה הזו (סוגיה שלא אכנס אליה כאן אבל היא חד משמעית במחקר) – המשמעות המעשית של הצעת ז'בוטינסקי היא דחיית הקמת המדינה היהודית (חלוקה לא התרחשה בכל מקרה בגלל התנגדות הערבים-הפלסטינים והנסיבות הבינלאומיות). לעניינו, מהזווית של 'חיזוי השואה', אם ז'בוטינסקי באמת חשב שיש סכנת השמדה, מהערכה כזו נגזר דווקא הפתרון של קבלת האפשרות של הצלה, ולו על ידי סירה אחת. כלומר, דווקא הציטוט הזה ממחיש עד כמה ז'בוטינסקי לא חשב על השמדה שיטתית וקרובה בשנים הקרובות. כידוע הוא היה משוכנע ממש עד לפרוץ מלחמת העולם השנייה שזו לא תפרוץ (המחקר ההיסטורי רואה במלחמה תנאי מוקדם להשמדה השיטתית שביצעו הנאצים ביהודים). גם ב-1940 ערב מותו, הוא ציפה שלאירופה יחזרו אחרי המלחמה מיליוני יהודים.

ככלל, ז'בוטינסקי אכן צפה החמרה בגילויי השנאה כלפי היהודים, אך לא יכול היה לחזות את גודל האסון שאירע בפועל. אני דן בנושא הזה בהרחבה בספרי, דרך רבת פנים: ציונות של ז'בוטינסקי לנוכח האנטישמיות (הוצאת מכון בן גוריון לחקר ישראל ומכון ז'בוטינסקי לישראל). אולם הוא לא ניבא את השואה ולא יכול היה לנבא, רצח עם מאורגן, מיידי ומקיף כפי שהתרחש לבסוף החל מקיץ 1941, באמצעות המנגנון הרצחני של גרמניה הנאצית. האירועים חרגו מכל דמיון אנושי, ודאי כאשר מדובר באדם בעל רגש ונפש בריאה.

אינני תמים. היסטוריונים משפיעים על האופן שבו אנשים מבינים את העבר פחות מסוכני זיכרון אחרים. אני מכבד את מי שדבק במורשת התנועתית. הדברים כאן נועדו למי שמבקש להשלים את הכבוד שהוא רוחש לז'בוטינסקי, באבחנה בין מה שאמר ומה שלא ומעוניין להבין את ההקשר ההיסטורי של הדיון.

מאמרים נוספים

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

3 תגובות למאמר

  1. לא ברור על מה בדיוק גולדשטיין תוקף את סוויד. סוויד מזכיר במאמרו את הבעייתיות של הציטוט ה'מעובד' של 'אש ההשמדה', שאכן צוטט לראשונה בשנות ה-50 ע"י קלרמן, אבל הוא מביא התבטאויות אחרות של ז'בוטינסקי והצגת פעולותיו להגברת העלייה ההמונית ה'בלתי-לגאלית' בשנות ה-30 שלא מותירות ספק לגבי אזהרותיו החמורות מפני הסכנה המיידית של גרמניה ההיטלראית לעם היהודי ולאנושות כולה. לדוגמא, מאמרו ב"חזית העם" ב-18 באוקטובר 1933 , וזה כאשר הנהגת הסוכנות בהנהגת מפא"י ווייצמן ניהלה מאסחרה עם הנאצים על הרכוש היהודי ונקטה מדיניות של 'עלייה סלקטיבית' של 'כופתאות' של 'אנ"ש', תוך הזנחת המוני העם היהודיים, בעיקר במזרח אירופה, וציות עבדותי לאיסורי העלייה של הבריטים (וייצמן אפילו דרש להשעות בכלל עליית יהודים לא"י, כדי לא להרגיז את הערבים):”כבר שמעתי קולות… המנסים להרגיע את הקהל;… המצב "ישתפר" רק באותו יום שבו תמוגר ממשלת היטלר בגרמניה, ואפשר שגם אז לא. כל עוד קיים בתוך העולם התרבותי משטר, החושב את היהודים רשמית לחצאי אדם משוללי זכויות, עומד כל העם היהודי תחת הסכין;… קודם כל צריך להשמיד מן ההיסטוריה היהודית את הזכר האחרון של "הרייך השלישי”. במקומות אחרים הוא התריע מפני ה'חורבן' העומד בפתח הקיום היהודי בגולה. אין גם סיבה להטיל ספק בעדותו של בגין ששמע במו אוזניו את נאומו של ז' בפולין של שנות ה-30 על הצורך לחסל את הגולה לפני שהיא תחסל את היהודים. דבריו של גולדשטיין הם התפלפלות דווקאית ומיותרת נוכח העובדות החד-משמעיות של ההיסטוריה.

  2. אמי ראתה בפעם האחרונה את זאב ז׳בוטינסקי כשהיא ישובה בבית קפה בפריז וז׳בו נכנס למונית ומנפנף לשלום מעבר לרחוב. אני אומר לך שלא תהיה מלחמה! (מלחה״ע ה2) הוא זעק. זה היה באביב 1940. אמי היתה בת בית שלו בהיותה מחותנת של אניה ז׳בוטינסקי. זוהי עדות חיה למילים שכותב אמיר גולדשטיין במאמר.

    1. אימך כנראה לא שמעה טוב את 'זעקתו' של ז'בו, בייחוד לא את ה'לא', כביכול, ב'אביב 1940' אחרי כיבוש פולין ואחרי פלישת גרמניה הנאצית לדנמרק ולנורבגיה בראשית אפריל 1940, וככה"נ כבר פלשה לצרפת ולמדינות בנלוקס. ז'בוטינסקי היה בפריז באוגוסט 1939 ומשם יצא ללונדון, וב-31 בחודש – יום לפני פרוץ המלחמה – נפגש שם, בביתו, עם ברל כצנלסון. בפברואר 1940 ז'. נסע לארה"ב ושם נפטר באוגוסט של אותו השנה.